Перевод "So keys" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение So keys (соу киз) :
sˌəʊ kˈiːz

соу киз транскрипция – 32 результата перевода

I'm pretty pumped to stay there.
So, keys are next to the cauliflower.
Thank you.
У меня слишком много дел, чтобы там оставаться.
Ключи за цветной капустой.
Спасибо.
Скопировать
There is nothing in your womb except for a deep psychosis wrapped in a uterine lining.
So keys, now.
Oh, Nicky.
Нет ничего в твоей матке, Кроме глубокого психоза, завернутого в слизистую оболочку.
А теперь ключи, сейчас же.
О, Никки.
Скопировать
Father's robes are of silk, his helm is of gold and his lance flashes like gold in the sun
Mother has so many keys she cannot wear them at her belt so a maid carries them on a cushion
And perhaps you three are princes under a witch's spell and the goats are really bears and wolves
Одежды отца - из шелка, шлем его - золотой а его копье сверкает как золотое солнце.
У матери так много ключей, что она не может носить их все у себя на поясе так что служанка носит их на подушке.
А вы, возможно, три принца под колдовскими чарами а козы - это на самом деле медведи и волки.
Скопировать
All I'm saying is:
I left so quickly I forgot to give them my keys
So I went back.
Всё, что я хочу сказать:
Я ушла так быстро, что забыла отдать им свои ключи.
Тогда я вернулась.
Скопировать
I'd love to congratulate you but I'm scared you might yell at me.
He takes endless lunch-breaks, he's forgotten ke ys for a couple of visits, so one day I blew up and
"Simon, not only do you write plays,
Я бы с радостью тебя поздравил, но боюсь, ты опять на меня набросишься.
У него нескончаемые перерывы на обед, ...он уже дважды забывал ключи от квартир. Поэтому как-то я не выдержал и сказал ему:
"Знаете, Симон, Вы не только драматург,"
Скопировать
I don't know what you're talking about.
I found these keys in my pocket... so I assume I live here.
You supposed to be my wife?
Я не понимаю, о чём ты.
Я нашёл эти ключи в кармане и предположил, что я живу здесь.
Ты, видимо, моя жена?
Скопировать
There was never a demon inside you.
So, Simon, you wouldn't happen to have the keys to these, would you?
Keys?
В тебе никогда не было Демона.
Саймон,... у тебя, случайно, нет ключей от них?
Ключей?
Скопировать
There were dolls, models and 'Bécassines.'
Then we went to a place where there was a car... with keys in it, so we drove to Côte d'Azur for 3 hours
Afterwards, we were very tired, we went home to my house.
Были куклы, модельки и Бикассины
Потом мы пошли туда, где стояла машина с ключами... за три часа мы доехали до Лазурного берега.
А потом мы очень устали, и вернулись ко мне домой.
Скопировать
Can you fucking believe this?
I can't fit them all in my car, so give me your keys.
- Sure.
Можете в это поверить?
В мою машину все не влезут, поэтому дай мне ключ от своей.
-Конечно.
Скопировать
You do the math.
Why do you guys have so many keys in there anyway?
For an emergency just like this.
Считай сама.
Парни, а зачем вам вообще столько ключей?
Для срочных случаев таких как этот.
Скопировать
Yeah, it's cool.
I got the keys... so I just come in, you know, read comics, play music.
You worked here a long time?
Да, довольно круто.
У меня есть ключи, так что я просто прихожу сюда, читаю комиксы, слушаю музыку.
- Давно ты здесь работаешь?
Скопировать
To give the baby a perfect ear for music, he said.
And he started hitting the keys so hard...
Rachmaninoff's Concerto number 2, as I recall.
Чтобы ребёнок, - говорит, - с абсолютным слухом был.
И так это он сильно стал по клавишам бить...
Рахманина, помню, второй концерт.
Скопировать
He insisted that it was your natural state but since I know you better, I knew how you must have felt.
So I asked for his keys and I came here so you wouldn't be alone.
When I saw the vomit and the empty pill bottle I feared the worst.
Он сказал, что это твоё обычное состояние. Но я знаю тебя лучше. Я представила себе твои чувства.
Поэтому попросила у него ключи и пришла сюда, чтобы ты не была одна.
Когда я увидела рвоту и пустую баночку от таблеток... я боялась самого страшного.
Скопировать
The judge can't call the cops cause you figure if he does he's crooked.
So you call him and say, "Either you hush this up or I call the press and show them the keys. "
Was that your plan?
Он не мог позвонить в полицию, решил ты, потому что, если он позвонит, ему конец.
"Или ты замнешь эту историю, или я брякну сейчас репортерам и покажу им ключи".
- Так все и было?
Скопировать
Oh, no!
So I was posting a letter and I crouched and I lost my keys...
Tickets, please.
О, нет.
Представляете, отправлял письмо и зацепился, и выронил ключи...
Билеты, пожалуйста.
Скопировать
Gadi, go outside, check out what happened.
-So here's how it goes, first of all, the keys.
Tomorrow morning come with... I'll give you a suitcase with all your belongings.
Гади, пойди на улицу, посмотри, что там случилось.
Привет. - Так вот, прежде всего, ключи.
Завтра утром придешь с... Нет, я дам тебе чемодан с твоими вещами.
Скопировать
I didn't want to wake you up.
You know, I wanted to get some popcorn so I used the spare keys that you gave me to come in to get your
- You scared me!
Я не хотел тебя будить.
Я смотрел "30 секунд над Toкио" и мне... понимаешь, мне захотелось попкорна и я воспользовался запасными ключами чтобы войти и взять твою попкорницу.
- Ты меня испугал!
Скопировать
Did you see the look on that guy's face?
- You were so fast with those keys.
- Well...
Ты видела выражение его лица?
- Ты так быстро управился с ключами.
- Ну...
Скопировать
Up here, I'm already gone.
He gave me his spare keys and now he wants my keys, so I need mine back from you.
Because you have his keys?
Мыслями я уже там.
Он дал мне свои запасные ключи и теперь хочет взять мои ключи, поэтому мне нужно забрать свои у тебя.
Только потому, что у тебя его ключи?
Скопировать
- So what?
So if he has my keys, I should have his.
I don't see why if you have his he should have yours.
- И что?
Если у него есть мои ключи, то у меня должны быть его.
Не понимаю, почему, если у тебя есть его ключи... -...у него должны быть твои.
Скопировать
You're supposed to give them to her so she can give them to me.
So technically, those are my keys.
If you'd never taken your keys from Kramer he never would have given his to me.
Ты должен отдать их ей, чтобы она дала их мне, потому что у неё есть мои ключи.
Так что формально, это мои ключи.
Если бы ты не забрал свои ключи у Крамера он бы не отдал мне свои.
Скопировать
He's getting a divorce, so his wife's getting this place.
So he's letting all his friends use it till he's got to turn over the keys.
I've never been out of town without Darryl.
Он разводится и жена отсудила у него домик.
Вот он и пускает туда всех друзей, пока ещё можно.
Я никогда не была за пределами города без Деррила.
Скопировать
This is most unnerving, Captain.
The reason for having two missile keys is so that no one man may...
May what?
Есть одна загвоздка, капитан.
Два ключа существуют для того, чтобы один человек не мог...
Что не мог?
Скопировать
All the time.
We can exchange keys so we can come in and out.
Oh, this is gonna be great.
Все время.
Мы сможем обменяться ключам, сможем приходить и уходить.
Это будет чудесно.
Скопировать
Give me the keys, viper!
Comrades, I am not so stupid as to society Such noble people ... Keep to yourself ... keys.
I hid them in a safe place.
Отдай ключи, гадюка!
Товарищи, я не настолько глупа, чтобы в обществе ...таких благородных людей ...держать при себе ключи.
Я их спрятала в надежном месте.
Скопировать
I been down the Jobcentre on the bus.
We get back together, they'll suss us and get my keys, so you fuckin' walk.
I'm going to see some mates.
Я поехал в Центр занятости на автобусе.
Если вернёмся вместе, нас заподозрят и отберут мои ключи, так что, пиздуй.
Поеду повидаюсь с корешами.
Скопировать
We found the car back there on the service road.
So he had to have car keys.
But there were no car keys on the body.
Мы нашли машину там, на подсобной дороге.
Так у него должны были быть ключи от машины.
Но не было никаких ключей от машины у трупа.
Скопировать
But there were no car keys on the body.
So the question is, what happened to his keys?
I can't imagine.
Но не было никаких ключей от машины у трупа.
Вот, вопрос в том, что случилось с его ключами?
- Я не могу себе вообразить.
Скопировать
Yes, don't worry.
I've called you because you said to call you as soon as they return the keys, no matter what time...
Was I wrong?
Не волнуйтесь.
Я звоню, так как вы попросили позвонить как только возвратят ключи, даже если поздно. Вот я и позвонил.
Что здесь плохого?
Скопировать
A permutation of numbers and signals that would take a thousand years to unravel.
And, besides, since the keys were hidden, I have worked on this machine and modified it so that when
When they're replaced, it would mean that your machine is irresistible and you can overcome and control the Voords again.
На перебор цифр и сигналов ушли бы тысячи лет.
И кроме того, пока ключи были скрыты, я поработал с этой машиной, и изменил её так, что, если их установить ...
Если их установить ваша машина станет непокоримой, и вы сможете одолеть, и контролировать вурдов снова?
Скопировать
Forgive me.
The keys have filled my mind for so long, I have become insensitive to anything else.
Sabetha is safe and well.
Простите меня.
Я так долго ждал ключи, что мой разум ничего другого не воспринимает.
Сабета жива, здорова.
Скопировать
That's all right. I don't mind waiting.
I do, I've got to leave, so just give me the keys to the house.
I'm sorry, I don't have the keys.
Хорошо. Я могу подождать. А я - нет.
Мне надо еxать. Отдай ключи от дома.
Извините, у меня нет ключей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов So keys (соу киз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы So keys для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соу киз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение